chisai toki no koto
omoi dashite goran
sono me o sotto ake
natsukashii futari ga mieteta

candy says
chisai omoide mo

wasurenai
de ite kureta
kokoro no oku kara
tsukuri dashita kino no memory

candy says
chisai omoide mo

setsunai to sakende temo
anata wa kiete iku
dakedo, kakete iku
itsumade mo
omoide no ato o

candy says
chisai omoide mo


Lyrics submitted by number1alien

New Years Lyrics as written by James Hlibka Hanna Yuki Chikudate

Lyrics © Kobalt Music Publishing Ltd.

Lyrics powered by LyricFind

New Years song meanings
Add Your Thoughts

11 Comments

sort form View by:
  • +1
    General Comment

    My translation/interpretation using my three years of Japanese education and a Japanese-English dictionary: [someone please correct the mistakes!]

    When you feel small, Remember and look Softly open those eyes Nostalgic, the two of us could be seen

    "Candy says"

    Without forgetting that small memory, I came And from the depths of my heart Created yesterday's memories

    "Candy says"

    [don't really know how to translate this line] You keep disappearing But how long I keep running After the memories

    hunterjwon September 24, 2006   Link
  • 0
    General Comment

    I dont care if i dont know what this song means, it is the best on citrus, hands down.

    Mivikudagson September 23, 2006   Link
  • 0
    General Comment

    My translation/interpretation using my three years of Japanese education and a Japanese-English dictionary: [someone please correct the mistakes!]

    When you feel small, Remember and look Softly open those eyes Nostalgic, the two of us could be seen

    "Candy says"

    Without forgetting that small memory, I came And from the depths of my heart Created yesterday's memories

    "Candy says"

    [don't really know how to translate this line] You keep disappearing But how long I keep running After the memories

    hunterjwon September 24, 2006   Link
  • 0
    General Comment

    "Candy Says" = probably an allusion to the 1968 Velvet Underground song of the same name.

    hunterjwon September 24, 2006   Link
  • 0
    General Comment

    "Candy Says" = probably an allusion to the 1968 Velvet Underground song of the same name.

    hunterjwon September 24, 2006   Link
  • 0
    General Comment

    Good job hunterjw. I think the lines "chiisai omoi demo/wasurenai de itte kureta" should mean along the lines of "in spite of the small memory, you come to me without forgetting" - sorry if the translation is a little rough. Looking at the words itte and kureta, it seems the other person is going to the speaker instead of her going to him.

    also to me the line "sakende temo" sounds more like "sakenda demo", which makes a bit more sense. so it would mean "I cry about the pain, but (you keep disappearing)".

    Don't shoot me if I'm wrong though - like you I'm only a student, only I've studied Japanese a year longer than you have :P

    number1alien, did you manage to get the lyrics for this and strawberries just by listening to the song? If so you deserve a serious pat on the back.

    Foobyon November 07, 2006   Link
  • 0
    General Comment

    Fooby: heavens, no! I'm not that talented! I bought the album, and just got that from the liner notes.

    number1alienon December 05, 2006   Link
  • 0
    General Comment

    My own translation-- though I've only been studying for a couple of years and it's really, really hard without accompanying kanji; it's a little loose, so there's notes:

    chisai toki no koto (1) omoi dashite goran (2) sono me o sotto ake (3) natsukashii futari ga mieteta (4)

    something from when I was small I'm remembering; a look those eyes softly opening they could see us, nostalgic

    candy says

    chisai omoide mo wasurenai de ite kureta

    you didn't forget (5) even the little memories

    kokoro no oku kara tsukuri dashita kino no memory

    from the bottom of my heart (6) I created it, yesterday's memory

    setsunai to sakende temo anata wa kiete iku

    though I cried out "It hurts!" (7) you still disappeared

    dakedo, kakete iku (8) itsumade mo omoide no ato o

    even so, I'm (running? racing? soaring?) forever and ever after memories

    1) literally, "things of a small time," but it's analogous to "when I was little" 2) "omoidashite" is a continuative, connective, OR imperative "remember," but the imperative sense doesn't work here; "goran" is looking, but it's honorific, which means it refers to someone besides the speaker, to/about whom the speaker must be very polite 3) "ake" isn't imperative, it's a sort of literary continuative/connective form 4) the "they" in my translation doesn't have an actual antecedent; it's literally "the nostalgic two of us were visible," but that's awkward in English and it isn't so in Japanese 5) "wasurenaide ite kureta" is one of two things: "wasurenaide, ite'kureta" or "wasurenaide'ite'kureta." The first is "you didn't forget/without forgetting, you were" and the second is "you didn't forget"; the "-kureta" means it was done as a kindness to the speaker 6) literally, "from the middle/inside of my heart," but "bottom" is a valid English idiom 7) "setsunai" is painful, oppressive, or trying, according to my dictionary; but it's definitely not the "OUCH" hurt, either physically or emotionally (that's a different word) 8) I can't actually figure this out without kanji, I don't have a strong enough sense for the language, but "running" makes the most sense for the song, I think

    :> etsuko

    etsukoon December 29, 2006   Link
  • 0
    General Comment

    note: in "strawberry fields," Yuki uses "shout" for "sakebu"; above I used "cry out."

    :> etsuko

    etsukoon December 29, 2006   Link
  • 0
    General Comment

    I am not good at English, and want to borrow the translation of everybody and to translate. . the time we were little Please remember it Softly open those eyes Nostalgic, the two of us could be seen

    candy says

    you didn't forget even the little memories from the depths of our hearts created yesterday's memory

    though I cried out "my heart aching!" You keep disappearing even so, i'm running forever and ever after memories

    Japaneseon April 24, 2007   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

More Featured Meanings

Album art
Standing On The Edge Of Summer
Thursday
In regards to the meaning of this song: Before a live performance on the EP Five Stories Falling, Geoff states “It’s about the last time I went to visit my grandmother in Columbus, and I saw that she was dying and it was the last time I was going to see her. It is about realizing how young you are, but how quickly you can go.” That’s the thing about Geoff and his sublime poetry, you think it’s about one thing, but really it’s about something entirely different. But the lyrics are still universal and omnipresent, ubiquitous, even. So relatable. That’s one thing I love about this band. I also love their live performances, raw energy and Geoff’s beautiful, imperfectly perfect vocals. His voice soothes my aching soul.
Album art
Cajun Girl
Little Feat
Overall about difficult moments of disappointment and vulnerability. Having hope and longing, while remaining optimistic for the future. Encourages the belief that with each new morning there is a chance for things to improve. The chorus offers a glimmer of optimism and a chance at a resolution and redemption in the future. Captures the rollercoaster of emotions of feeling lost while loving someone who is not there for you, feeling let down and abandoned while waiting for a lover. Lost with no direction, "Now I'm up in the air with the rain in my hair, Nowhere to go, I can go anywhere" The bridge shows signs of longing and a plea for companionship. The Lyrics express a desire for authentic connection and the importance of Loving someone just as they are. "Just in passing, I'm not asking. That you be anyone but you”
Album art
Mountain Song
Jane's Addiction
Jane's Addiction vocalist Perry Farrell gives Adam Reader some heartfelt insight into Jane’s Addiction's hard rock manifesto "Mountain Song", which was the second single from their revolutionary album Nothing's Shocking. Mountain song was first recorded in 1986 and appeared on the soundtrack to the film Dudes starring Jon Cryer. The version on Nothing's Shocking was re-recorded in 1988. "'Mountain Song' was actually about... I hate to say it but... drugs. Climbing this mountain and getting as high as you can, and then coming down that mountain," reveals Farrell. "What it feels to descend from the mountain top... not easy at all. The ascension is tough but exhilarating. Getting down is... it's a real bummer. Drugs is not for everybody obviously. For me, I wanted to experience the heights, and the lows come along with it." "There's a part - 'Cash in now honey, cash in Miss Smith.' Miss Smith is my Mother; our last name was Smith. Cashing in when she cashed in her life. So... she decided that, to her... at that time, she was desperate. Life wasn't worth it for her, that was her opinion. Some people think, never take your life, and some people find that their life isn't worth living. She was in love with my Dad, and my Dad was not faithful to her, and it broke her heart. She was very desperate and she did something that I know she regrets."
Album art
Head > Heels
Ed Sheeran
“Head > Heels” is a track that aims to capture what it feels like to experience romance that exceeds expectations. Ed Sheeran dedicates his album outro to a lover who has blessed him with a unique experience that he seeks to describe through the song’s nuanced lyrics.
Album art
Plastic Bag
Ed Sheeran
“Plastic Bag” is a song about searching for an escape from personal problems and hoping to find it in the lively atmosphere of a Saturday night party. Ed Sheeran tells the story of his friend and the myriad of troubles he is going through. Unable to find any solutions, this friend seeks a last resort in a party and the vanity that comes with it. “I overthink and have trouble sleepin’ / All purpose gone and don’t have a reason / And there’s no doctor to stop this bleedin’ / So I left home and jumped in the deep end,” Ed Sheeran sings in verse one. He continues by adding that this person is feeling the weight of having disappointed his father and doesn’t have any friends to rely on in this difficult moment. In the second verse, Ed sings about the role of grief in his friend’s plight and his dwindling faith in prayer. “Saturday night is givin’ me a reason to rely on the strobe lights / The lifeline of a promise in a shot glass, and I’ll take that / If you’re givin’ out love from a plastic bag,” Ed sings on the chorus, as his friend turns to new vices in hopes of feeling better.