sort form Submissions:
submissions
Mew – Silas the Magic Car Lyrics 8 years ago
@[corkey:10542] It's actually "I wanted you to be at home". These lyrics are full of errors but can't be corrected because apparently they're "licensed" somehow.

submissions
Of Monsters And Men – Sloom Lyrics 9 years ago
Ragnar said during a concert that it's a story of a murder told backwards.

submissions
Letter Kills – Radio Up Lyrics 9 years ago
You can edit lyrics yourself when they're wrong. ;)
But never mind; I did you a favour and gave them a major make-over. :P

submissions
Mew – Special (Full Version) Lyrics 11 years ago
It always bothered me that part of the lyrics for the "There's a taste" part were missing, so I carefully listened to the album version, the remastered single version and many different live versions, until reaching the conclusion the missing text is "I know, but why have I said no?" or possibly "I know, but what have I said now?".
I hope you'll find it useful! ^^

submissions
Mew – Special (Full Version) Lyrics 11 years ago
It always bothered me that part of the lyrics for the "There's a taste" part were missing, so I carefully listened to the album version, the remastered single version and many different live versions, until reaching the conclusion the missing text is "I know, but why have I said no?" or possibly "I know, but what have I said now?".
I hope you'll find it useful! ^^

submissions
Rise Against – Hero of War Lyrics 11 years ago
Disappointed? Why? It tells how many young people are recruited without really knowing what they're signing up for; how war can change them, and not always for the better; how difficult it can be to live with some of the choices you made in war. The psychological understanding in the lyrics is great, and the song as a whole a true masterpiece.

submissions
Mew – Special (Full Version) Lyrics 11 years ago
It always bothered me that part of the lyrics for the "There's a taste" part were missing, so I carefully listened to the album version, the remastered single version and many different live versions, until reaching the conclusion the missing text is "I know, but what did I say now?", possibly with the occasional variation "I know, but what have I said now?".
I hope you'll find it useful! ^^

submissions
Saybia – Untitled Lyrics 11 years ago
I made a few corrections in the lyrics. It's "the void", not "that vibe" . ;)
I wholeheartedly agree that this is Saybia's best, most emotional, most overwhelming song to date. I'm spellbound, breathless and touched in even the deepest corner of my soul every time the climax comes up at 8:37. While you could say that no title is worthy, I find the title "The void" suitable, as the song first calls forth this emotional void inside me, then makes it explode into a giant ball of sadness and hopelessness. Actually I find "The void" very, very suitable - in fact I named it that in my Windows Media Player library. ^^

submissions
Saybia – Untitled Lyrics 11 years ago
Yes, it should. It is now corrected. ^^

submissions
Mew – Special Lyrics 11 years ago
I've never heard about a rocket used as a phallic symbol; regardless it's hardly the case as SHE is the rocket - how can the girl be the phallus?

I think he just means to say she goes right through his defenses and makes him explode from within (emotionally). As a means to convince her to stay with him, he says he's seen the worst of her but still wants her - so she doesn't have to be afraid he'll eventually be scared away, because he's already seen the worst of her. That's not like he doesn't care, that's like he cares a lot - so much that he's willing to ignore her bad sides. So he's like "you're special, and even though I've seen some bad sides to you, I still want you - will you stay with me?"

submissions
Mew – Special Lyrics 11 years ago
No, "Agarina" is a Japanese word for inviting someone in. So it'd translate to something like "Come on in; you can't say no". (:

submissions
Mew – Special Lyrics 11 years ago
"Agarina" is a Japanese word for inviting someone in, and since Jonas rewrote "White Lips Kissed" in Japanese, I figure the official lyrics for Special are quite correct. Settled. (:

submissions
Mew – A Dark Design Lyrics 11 years ago
The "and the glass handed kites" booklet says "everly".*
Why can't I delete the first comment? ._.

submissions
Mew – A Dark Design Lyrics 11 years ago
The "and the glass handed kites" says "everly".

submissions
Mew – Repeaterbeater Lyrics 11 years ago
I have an idea about how the title, might have come up. In Danish, a drummer is called a "trommeslager" ("drumbeater"), while the word "repeat" is called "gentager". Because the drums have so little variation throughout the song compared to other Mew songs, someone might have joked while they practiced it, that Silas wasn't a "trommeslager" but a "gentagerslager", since he just kept repeating the same rhythm in that song. Then of course "gentagerslager" was translated to "repeaterbeater".
I don't know, but I think it's a good guess. ^^

submissions
Mew – Beach Lyrics 11 years ago
"Try to do our own part" (line 5) should be "Tragedy in our park"

submissions
Mew – Beach Lyrics 11 years ago
"Try to do our own part" (line 5) should be "Tragedy in our park"

* This information can be up to 15 minutes delayed.