sort form Submissions:
submissions
April March – Laisse Tomber Les Filles Lyrics 13 years ago
"laisse tomber!" occurs sometimes in everyday French as an interjection. Literally it means: "let to fall".
As an interjection, on it's own, it's somewhat equivalent to English "Drop it!", "Skip it!", "Forget it!"

But here it's not just an interjection, so the sense is changed a bit. I don't think "Forget" works
very well in the context of the song's story and there's a perfectly good word for forget in French,
so I think the sense of the phrase here is either "drop", or "leave". I like "drop", personally,
just because it's closer to the meaning of tomber. But "leave" works in the story, maybe even better.

It's hard to translate well, of course, as lyrics are, after all, poetry. Several idioms are used, too,
which makes it somewhat hard to get the exact feeling across. But it seems to be about a girl scolding a boy who's left her for some other girl/girls about what will happen to him in the future.

I tried my own hand at another translation:

Laisse tomber les filles Leave all those easy girls
Laisse tomber les filles Leave all those easy girls
Un jour c'est toi qu'on laissera One day it's you who they'll be leaving
Laisse tomber les filles Leave all those easy girls
Laisse tomber les filles Leave all those easy girls
Un jour c'est toi qui pleureras One day it's you who'll be crying
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là Yes I was crying but that day
Non je ne pleurerai pas No I won't be crying then
Non je ne pleurerai pas No I won't be crying then
Je dirai c'est bien fait pour toi I'll say it serves you right
Je dirai ça t'apprendra I'll say that teaches you
Je dirai ça t'apprendra I'll say that teaches you
Laisse tomber les filles Leave all those easy girls
Laisse tomber les filles Leave all those easy girls
Ça te jouera un mauvais tour That'll play a dirty trick on you
Laisse tomber les filles Leave all those easy girls
Laisse tomber les filles Leave all those easy girls
Tu le paieras un de ces jours One of these days you will pay
On ne joue pas impunément You can't play fast and loose
Avec un cœur innocent With an innocent heart
Avec un cœur innocent With an innocent heart
Tu verras ce que je ressens You'll see what I feel
Avant qu'il ne soit longtemps It won't be long before then
Avant qu'il ne soit longtemps It won't be long before then
La chance abandonne Abandoned by luck
Celui qui ne sait He who knows nothing
Que laisser les cœurs blessés Who leaves hearts broken
Tu n'auras personne You won't have anyone
Pour te consoler To comfort you
Tu ne l'auras pas volé You won't have stolen anything
Laisse tomber les filles Leave all those easy girls
Laisse tomber les filles Leave all those easy girls
Un jour c'est toi qu'on laissera One day it's you who they'll be leaving
Laisse tomber les filles Leave all those easy girls
Laisse tomber les filles Leave all those easy girls
Un jour c'est toi qui pleureras One day it's you who'll be crying
Non pour te plaindre il n'y aura No for your whining there'll be nothing
Personne d'autre que toi There'll be nobody else but you
Personne d'autre que toi There'll be nobody else but you
Alors tu te rappelleras Then you'll remember
Tout ce que je te dis là Everything I'm telling you now
Tout ce que je te dis là Everything I'm telling you now





* This information can be up to 15 minutes delayed.