Lyric discussion by venuskisses 

traditional french song.... we had to sing this for our french final... we listened to the origional version like 20 times before someone in our class brought in the NOFX version, our teacher loved it! if you take the literal meaning of some parts its a pretty depressing song... like "aux champs-élysées" is kindof a french term for being dead (or so i heard) so "aux champs-élysées, au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit, il y a tout ce que vous voulez aux champs-élysées" means: when i'm dead, when i'm dead, in the sun, under the rain, at noon or at midnight there is everythign you want to do, when i'm dead"

You said you took French. You should know that the Champs Elysees is the largest street in France. It's located in Paris and is a straight road that stretches for two kilometers through Paris. And also, the French word for death is mourir. The past tense is mort. Death is not mentioned in this song at all. It's about having fun on the largest street in the world.

An error occured.