Lyric discussion by nathan1149 

I greatly appreciate all the background information, especially the Russian word for 'man/guy' that sounds like mojique. I do agree that the protagonist here could be from any place where colonialism sparks backlash. And that it was a radical act of perspective to try to understand a terrorist's poınt of view in the 1980s - or now.

So much for the 'real', or political meaning. Then, there is the fairly well-documented coke filled lifestyle the band lived, which has plenty of references on the other songs on Remain in Light.

In this context, 'The wind in my heart/the dust in my head' does take on a new meaning. Which was pointed out to me by a university roommate who was a cocaine enthusiast 20 years ago. This song is obviously not just about drugs, but perhaps explains how Byrne managed to get into the head of a desperate, but righteous terrorist inspired by a feeling that lifts him up.

An error occured.