Most of the translations that I saw said "you make me this" instead of "you make me dance." I also assumed that she was saying dance, but the accent is so strange to my ears that it's hard anything other than "this." Sometimes I hear dance, but for the most part I hear "this."
Most of the translations that I saw said "you make me this" instead of "you make me dance." I also assumed that she was saying dance, but the accent is so strange to my ears that it's hard anything other than "this." Sometimes I hear dance, but for the most part I hear "this."
is it supposed to be "you make me dance" which defines its title Mr Saxobeat - the beat of a saxophone makes her dance?
Oh, that's not all making her dance ;)
Oh, that's not all making her dance ;)
Most of the translations that I saw said "you make me this" instead of "you make me dance." I also assumed that she was saying dance, but the accent is so strange to my ears that it's hard anything other than "this." Sometimes I hear dance, but for the most part I hear "this."
Most of the translations that I saw said "you make me this" instead of "you make me dance." I also assumed that she was saying dance, but the accent is so strange to my ears that it's hard anything other than "this." Sometimes I hear dance, but for the most part I hear "this."