Lyric discussion by DieBarbieDie 

This is a really long post. Bear with me, please.

“Placebo from the garden of Eden Rub it on bone, watch the skin grow” The implication here is that Eden’s promise of pure, eternal bliss for its inhabitants are achieved via the placebos it produces, which means that it doesn’t create proper bliss at all, just the illusion of it. Because it is a placebo, when it is being rubbed onto the bone, the bone is just as skinless as ever but the placebo creates the illusion of skin, which means one’s still going to bleed to death. These lines introduce us to the people talked about in the song as those who will easily fall for an illusion, and to the song’s theme of drugs and religion being intertwined.

“Blissful cocktail makes a god from heathens Changing your life to a perfect glow” A heathen, if we take the word literally, is one who does not believe in the Abrahamic god but adheres to a different religion. This could be a reference to the biggest celebrities’ penchants for weird-arse religions, making the “blissful cocktail” drugs that some take so that they can perform and smile for the paparazzi like they’re supposed to, and because they do well they become even more celebrated and eventually idolised and worshipped as if they were gods. Of course, it could also be a reference to Botox, but the word “blissful” in my opinion suggests a mind-altering drug. I don’t think that the “perfect glow” of the second line is real. I think the “blissful cocktail” also acts as a placebo (continuity, yaay!) to make the heathen-turned-god believe that they have a perfect, glowing life, and blinds them to the reality of the world around them.

“Tie a knot and hang it up high Your battered corpse is bitter and sore” I’m guessing — I’m really clutching at straws here — that the first line talks about glamorised suicide, like that of Marilyn Monroe. I don’t know. It would go with the celebrity guess I made above, and the whole blinding-to-reality thing, because if one thinks suicide is glamorous, one is figuratively blind to the harsh reality of it. The bitterness and soreness would perhaps come from the amount of cosmetic surgeries and weight loss treatments and eating disorders and strange, uncomfortable clothing and diluted versions of absolutely amazingly lethal bacteria and recreational drugs and medicinal drugs and cosmetic drugs and other such things that it would have been subjected to, if the “you” is a celebrity as guessed above.

“Our lethal nectar will distort your body We'll make you better than god did before” “Lethal nectar” probably refers to Botox, which is derived from botulinum toxin, which is a horrifically lethal bacteria (according to Wikipedia, 90-120 freaking NANOGRAMS can kill a person weighing 90kg, and it is feared as a potential bioterror weapon). It distorts bodies by paralysing muscles (to get rid of wrinkles, in this case). It makes people “better” by removing the main sign of ageing, making them look younger than they are and therefore look better. And in the world of the paparazzi, image rules all as the main instruments paparazzos use are cameras, therefore looking good is synonymous with being good.

“Oh child of Balem, I hear you wailing Your love muscle refuses to grow” Google is not telling me who or what Balem is/was, my spellcheck doesn’t recognise it (then again, it doesn’t recognise the word spellcheck, either) and my general ignorance (QI! =D) means I’ve no clue. I seriously think it was just made up to rhyme with “wailing”. In my opinion, “love muscle” does mean penis, and erectile dysfunction is associated with age, which celebrities appear to be terrified of. Alternatively, it could refer to teenage boys’ stereotyped obsession with dick size and the recent tidal wave of male teenage celebrities.

“When nature fails reach for the elixir Boldly rush where angels won't go.” The “elixir” may or may not be the same placebo previously mentioned in the song, or it may be (and probably is) referring to Viagra. However, if one isolates that line, “elixir” could be any body- or mind-altering drug. The second line is obviously a reference to Alexander Pope’s famous quote, “For fools rush in where angels fear to tread,” which would mean “boldly” is used sarcastically. This reinforces the idea that the person talked about in this song is really fucking stupid, and easily persuaded by advertisements and salesmen of “elixir”-like products.

“Bound up perfected 5 inches inflated You'll be an overnight extrovert” For some reason, I think the first line talks about breast size rather than dick size, because breasts are seemingly “inflated” by silicone implants and then “bound up” by bras and corsets and other such things. This adds to the anonymity of the person referred to. Are they bigendered? This means that ‘Elixir’ can be applied to any celebrity who subjects their bodies to these grotesque modifications. (As an aside, I bet the Krankhaus Society put themselves in the phonebook as cosmetic surgeons to have fun with these types of celebrities. That could be a whole other interpretation of this song by itself.)

“Pattern the body, beauty by numbers Breathe in tight, this is going to hurt” “Pattern the body” obviously refers to tattoos and piercings and hair dye and other such things. Or maybe not, because Angelspit are hardly averse to that sort of thing. “Beauty by numbers” is an obvious comparison between society’s aesthetic expectations of celebrities and the ‘colour by numbers’ thing that kids and unimaginative people follow to the fraction. The last line is what doctors almost never say to people according to popular representations of them. Angelspit turn the tables by asserting that yes, it is going to hurt, but it’s your own fault for wanting to look like everyone else you pussy. Or something along those lines.

“Excess into muscle Jesus pill binge Water into wine Devil in a syringe”

This again intertwines religion with drugs. My inability to see outside of the box means that I’m not sure why Angelspit are doing this.

“Suckling frenzy at rubber breast Beheaded busted a doll infect” Celebrity baby boom! Celebrities’ babies are condemned to suck at artificial tits for the paparazzi to gush about how wonderful a mother their mummy is. And because they’re all trying to pop out (or adopt) as many babies as possible, the use of the word “frenzy” is justified. The second line makes no sense to me whatsoever. =/

“Salty lotion, rubbed in open scratch Removes hair and all self respect” I automatically think “cum” when I hear “salty lotion”, but I’m not sure. And why would it be rubbed in an open scratch? Although it could be referring to some beautifying cream, which may as well be cum, because who the hell really knows what’s in those pretty little bottles? The second line I think refers to the excessive beautifying celebrities do, and the breakdowns and low self-esteem some of them have because they don’t think they’re pretty enough for the paparazzi. (I glance at tabloid headlines occasionally. Don’t eat me.)

“You need it, trust me, you need it. Inject potion, peel back your face” The first line is the coercion of the greedy cosmetic surgeon or the agent or even the celebrity themselves to have more cosmetic surgery. The “peel” thing makes me think of Amber Sweet’s face falling off in Repo! The Genetic Opera, and so maybe the “potion” in this case is not the aforementioned placebo or elixir now, but a strong addictive painkiller like Zydrate.

“Lacerate, on your armour inflict Uncut beauty underlines grotesque” I’m not sure about the first line, but the second line is telling us how society will not accept beauty that is not “cut” i.e. subjected to cosmetic surgery when the owner of such beauty hits their forties. “Uncut” also sounds like a comparison to diamonds — cut diamonds are gorgeous, but there’s not much variety between them, and after a while you’re not impressed by their clear, cold, glittering prettiness anymore. However, uncut diamonds just look like a bunch of rocks, but they don’t all look the same, and some are prettier than others.

“You don't get it, you just don't get it” This links into the whole blinded-to-reality theory above. The person really just doesn’t get it.

“You will obey me You will become me We will control you Time for your medicine baby” I think of this as the pills or syringes or whatever talking to the person. It’s pretty self-explanatory.

P.S. — Everyone who’s commented on this song has helped me understand it. Thank-you.

An error occured.