Lyric discussion by verge061 

the true translation is (because the persons' translation above is a but muddled:) Yes of course I was a girl-scout Getting out of school I wasn't going to sniff glue neither play basketball nor table football What I like isn't free What I like isn't fake It has guitar, drums, computer sounds Some say it sounds louder than a hurricane Near him I could feel it From his eyes it reached me Seated next to him I wanted to get closer "Faria o tigela até o sol raiar" (? This sentence doesn't make any sense to me) Under the sheets He was moaning in D flat I got tense But everything was all right He's a great ****, and so am I.

Thanks for this! :)

=^.^=b

An error occured.