the true translation is (because the persons' translation above is a but muddled:)
Yes of course
I was a girl-scout
Getting out of school
I wasn't going to sniff glue
neither play basketball nor table football
What I like isn't free
What I like isn't fake
It has guitar, drums, computer sounds
Some say it sounds louder than a hurricane
Near him I could feel it
From his eyes it reached me
Seated next to him
I wanted to get closer
"Faria o tigela até o sol raiar" (? This sentence doesn't make any sense to me)
Under the sheets
He was moaning in D flat
I got tense
But everything was all right
He's a great ****, and so am I.
the true translation is (because the persons' translation above is a but muddled:) Yes of course I was a girl-scout Getting out of school I wasn't going to sniff glue neither play basketball nor table football What I like isn't free What I like isn't fake It has guitar, drums, computer sounds Some say it sounds louder than a hurricane Near him I could feel it From his eyes it reached me Seated next to him I wanted to get closer "Faria o tigela até o sol raiar" (? This sentence doesn't make any sense to me) Under the sheets He was moaning in D flat I got tense But everything was all right He's a great ****, and so am I.
Thanks for this! :)
Thanks for this! :)
=^.^=b
=^.^=b