The spacing and romanization of the words as given in the song booklet is a little funny - it would more normally be written something like:
akai ringo ni kuchibiru yosette
damatte miteiru aoi sora
ringo wa nanimo iwanai keredo
ringo no kimochi wa yoku wakaru
ringo kawaii ya, kawaii ya ringo
Here's my attempt at a rough gloss:
I bring a red apple to my lips
The blue sky silently watching
Though the apple says nothing
I understand its feelings well
The apple is lovely, a lovely apple
The original song has at least three more verses after this one, too.
The spacing and romanization of the words as given in the song booklet is a little funny - it would more normally be written something like:
akai ringo ni kuchibiru yosette damatte miteiru aoi sora ringo wa nanimo iwanai keredo ringo no kimochi wa yoku wakaru ringo kawaii ya, kawaii ya ringo
Here's my attempt at a rough gloss:
I bring a red apple to my lips The blue sky silently watching Though the apple says nothing I understand its feelings well The apple is lovely, a lovely apple
The original song has at least three more verses after this one, too.