Hmm, I agree with gilbag but I think it's about Frank's love for Polynesian or Hawaiian girls. There is imagery of a luau: "stand close to the fire when they light the pig." I think the Spanish thrown in is just typical Frank Black lyrics. I don't think it has any significance. There are many Pixies songs where Spanish or Spanish-type lyrics are thrown in without real significance. Take Debaser: Un Chien Andalusia is take from the film Un Chien Andalou, but changed and pronounced phonetically in Spanish. Also Crackity Jones: "la muneca," etc. Also some songs from Come On Pilgrim, and I'm sure that there are many more with Spanish thrown in randomly.
gonna sound like a pedant but Debaser uses French, not Spanish: it's taken from Un Chien Andalou (an Andalusian Dog), a surrealist film infamous for an eyeball cutting scene. I think I remember reading somewhere that FB was trying to sound wanky and pretentious deliberately.
gonna sound like a pedant but Debaser uses French, not Spanish: it's taken from Un Chien Andalou (an Andalusian Dog), a surrealist film infamous for an eyeball cutting scene. I think I remember reading somewhere that FB was trying to sound wanky and pretentious deliberately.
Hmm, I agree with gilbag but I think it's about Frank's love for Polynesian or Hawaiian girls. There is imagery of a luau: "stand close to the fire when they light the pig." I think the Spanish thrown in is just typical Frank Black lyrics. I don't think it has any significance. There are many Pixies songs where Spanish or Spanish-type lyrics are thrown in without real significance. Take Debaser: Un Chien Andalusia is take from the film Un Chien Andalou, but changed and pronounced phonetically in Spanish. Also Crackity Jones: "la muneca," etc. Also some songs from Come On Pilgrim, and I'm sure that there are many more with Spanish thrown in randomly.
gonna sound like a pedant but Debaser uses French, not Spanish: it's taken from Un Chien Andalou (an Andalusian Dog), a surrealist film infamous for an eyeball cutting scene. I think I remember reading somewhere that FB was trying to sound wanky and pretentious deliberately.
gonna sound like a pedant but Debaser uses French, not Spanish: it's taken from Un Chien Andalou (an Andalusian Dog), a surrealist film infamous for an eyeball cutting scene. I think I remember reading somewhere that FB was trying to sound wanky and pretentious deliberately.
Love this song, the outro is better than sex.
Love this song, the outro is better than sex.
Yeah man I think that guy knows 'Un Chien Andalou' is French; that's why he says it's 'changed and pronounced phonetically in Spanish'.
Yeah man I think that guy knows 'Un Chien Andalou' is French; that's why he says it's 'changed and pronounced phonetically in Spanish'.