Lyric discussion by shut 

ENGLISH TRANSLATION

Good Weather For Airstrikes

I Slide Myself Forward Through My Head I Think Half Way Backwards See Myself Sing The Anthem That We Wrote Together We Had A Dream We Had Everything We Rode To The End Of The World We Rode Searching Climbed Skyscrapers That Later Exploded The Peace Was Out I Leak Balance Fall Down Total Silence No Answer But The Best Thing God Has Created Is A New Day

I figured a context-based translation from Icelandic to English would be best for maximum clarification of this song.

Viorar Vel Til Loftarasa (A context-based English translation)

the context based translation kind of reminds me of Cob in the movie Inception. his character is still stuck on Mal, his wife who died. they once had a dream together. and when they were stuck in limbo they built a world together, building skyscrapers that were then destroyed. after her death he lacks balance but still has to move on. in his dreams he always "comes back to the same place" aka Mal. and in the end he has to do something about it to either get over her or be in limbo with her forever. just a thought......

I never thought about that, but now that you point it out, I'd have to agree. Huh, pretty cool....

An error occured.