Lyric discussion by TheBaron 

Just to correct some of the above. "Du hast"or "Du hasst" sounds the same but can be used to mean "You have" and "You hate". It is this double meaning that makes the song so clever and is a feature of many Rammstein songs as german (by the way I am German) lends itself to these double meanings. Obviously it does not translate well in english, so one of the choices (hate) was chosen in the translation.

Genau! Das Wortspiel ist, was macht diese so ein lustiges Lied.

@TheBaron I heard that they deliberately chose "You hate" for the English version because the German version so clearly uses "Du hast" and not "Du hasst" to intentionally muddy the waters.

An error occured.