Lyrics for Du Hast as interpreted by gasmask

Du Hast Lyrics
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der tod euch scheidet
Treu ihr sein für alle tage

NEIN

Willst du bis zum tod der scheide
Sie lieben auch in schletchten tagen

NEIN

Interaction
Mail to a friend Send Lyrics to a Friend
Share on Facebook

Stumble It
Add to Del.icio.us Add to Del.icio.us




  • 101 Comments
  • Printer Friendly Lyrics
abbycat_bern
08-15-2002

Rated 0 
As I posted elsewhere

"2 Major points on this issue. The first is that often when writing a song, the writer or the singer will deliberately blur a central or key word, because perhaps it could have 2 meanings. A song that comes to mind is Glas und tränen by Megaherz. When singing it, Alexx blurs the 'l' in glas, so it can be interpreted as 'glas und tränen', glass and tears, as in the broken glass and tears of onlookers of the riot (which the song is about) or it can be interpreted 'Gas und tränen' as in tränen gas, tear gass, used by police in riots. The meaning thus is a duality.

The second point is that with so many songs, if you used a literal translation, it would sound horrible, there would be no flow to the lyrics at all because of differences in language syntax and order, so often times an english version of a non-english song is not merely the old song translated, but a new song written, and the meaning is likely to change, perhaps slightly, perhaps majorly. "

Also, Babel Fish is good to get a general idea of something, but beware, it can mess up words, having a great effect on the meaning. It will translate, for example "Tu Sei per me" to "You six for me". Tu sei per me is a love song, you six for me doesn't really fit into many love songs, does it? ;)

Log in to reply
TheToeWiggler
08-21-2002

Rated 0 
That is absolutely UNTRUE! It is in fact a bad thing that I am a flaming homosexual.

Log in to reply
nirvknot210
09-02-2002

Rated 0 
why?

homosexuals are sexy...

anyway, ROCK ON FOREVER RAMMSTEIN

i wish i spoke german....i'm putting that on my "things to do b4 i die list"

Log in to reply
Rayn
09-12-2002

Rated 0 
Thats so funny to read how you all are trying to find out the real meaning of this song but as "Thebaron" said it has this two meanings and they both together give a new sense! And nirvknot210 I really like to see your "things to do b4 I die list" but german is a difficult language and I have to know it cause I am german, so you have to start soon to learn it! ;)

Log in to reply
UberSoldat
03-09-2003

Rated 0 
If any of you need the real translations to any of these Rammstein songs, go to http://www.Herzeleid.com/ and have fun. These are the real ones, so no debating. Du Hast = You Have, Du Haßt = You Hate, but this is a double meaning and a hell of a good one. And for all you people who want to learn German, start early so you can finish before you die =). Keep it up Rammstein!!!

Log in to reply
brian cottington
05-11-2003

Rated 0 
i love that voice they have in alot of there songs its cool

Log in to reply
ryang11r0y
04-10-2004

Rated 0 
wow.. i have learned the language for a little under 3 years now and now i have proof some people are so vain when they want to translate this. It does mean you have... simply put its basic GERMAN but i agree it has a different meaning. Hassen=hate
haben=have they make nearly similar things but they are different. if you are vain enough to think you can translate and not translate at all please save your time.

Log in to reply
Thauglor
04-13-2004

Rated 0 
There is NO way it can be "You hate" or else it screws up the entire course of the song..... "Du hast mich gefragt" if you believed it meant you hate then you just said somthing to the extent of "You hate asked me" Also people who take german know that line proves it.... Hast is being used as a helping verb for the past tense participle of "fragen" Oh in your face anyone n00bs who think otherwise....

Log in to reply
ViLeMetal
04-27-2004

Rated 0 
And willst is want, from the verb wollen, not will, from the verb werden. It would be wirst if it was.

Log in to reply
BaRbWiRe
05-18-2004

Rated 0 
Lovin this song

Log in to reply
Ghostly
05-25-2004

Rated 0 
As someone said before, this has a double meaning. Du hast means you have, du hasst means you hate, so in this the band was trying to bring in a double meaning.

Log in to reply
Izzy Ferret
09-21-2004

Rated 0 
Hey Thauglor. You proved yourself wrong with your own argument.

"You have me" and "You have asked me" are two different types of sentences. "You have me" is present tense, "You have asked me" is past tense, so any double meaning applied to the phrase "Du hast mich" may NOT apply to "Du hast mich gefragt".

Furthermore, any double meaning applied to one word in one line of a song, does not necessarily have to be applied to the next time that word is repeated. A song's meaning does not have to be about correct grammar and spelling and meaning.

I think a lot of character is added to this song by the written meaning of "You have..." and the fact that the spoken/sung meaning can sound like either "You have" or "you hate".

If you don't understand my point, try it in English, say "Your pail" out loud. It can be heard as "Your pail", as in the pail that belongs to you, or it can be "You're pale", as in, your complexion is very light.

Log in to reply
ViciousMachine
10-18-2004

Rated 0 
you know what is an easy way to solve what they are saying.....
just listen to the english version of the song rammstein recorded....

it says "You HATE me". However, the song has the double meaning b/c of the link to marriage as gotterdam hit it right in the 1st post. He doesnt wanna be a "slave" to marriage.

As for you ppl who are talking about homosexuals... go use forums or pm, leave the postings here related to the SONG!!

Log in to reply
purpleandteal
11-06-2004

Rated 0 
The doujble meaning is in that when you first start listening, you think it's "hasst". They carry out the "S" really far when singing it. So you think they're saying
you
you hate
you hate me

And then they jump out with "gefragt" and you realize that "Oh, wow. They were actually saying 'hast'. 'You have asked me'"

Then jumpin into the song, the double meaning is further stressed, because "You have asked me" (probably whether marriage was a good idea). Then, "You hate me" (for not answering).

The rest of the song is finally giving the answer.

Log in to reply
quiffporn
11-09-2004

Rated 0 
This is probably one of the most over played rock songs in history.

Log in to reply
Augthail
11-11-2004

Rated 0 
God, I love this song, even if it is overplayed. I'm one of those people who went out and started to study German just to understand Rammstein!

Log in to reply
rapsucksass
11-22-2004

Rated 0 
Rammstein is awesome. this song is a play on the german wedding song, instead of saying Ja he says Nein.There is another sort of double meaning here. If the line is read as "Tod der Scheide" it would be "until the death of the vagina" and not "until death, which would seperate" ("Tod, der scheide").

Log in to reply
blackrainbow666
12-16-2004

Rated 0 
all u fuckers out there thinking it is u hate me r wrong. its u have me.

rammstein just changed the english lyrics to u hate me

Log in to reply
olli
03-01-2005

Rated 0 
My gosh! When do u people get it? All those who where saying it can be translated as u hate are german and are RIGHT!!! Im german myself and we know our language better than u, just like u know urs better then we do...

anyways to get to the point, du hast and du hasst are pronounced EXACTLY the same... for example if someone starts a sentence with "du hast" u cant say (by hearing it) wether its have or hate till the he finishes

so when u first listen to it of course what comes up to ur mind (if ur german) is U HATE ME. That makes way more sence then U HAVE ME. Why the hell should someone sing U HAVE ME?? Absolutly nonsence

Furthermore that was Till's (singer's) attention that u think he said U HATE ME and thats also why he does the part untill du hast mich twice (or was it three times?) ;

"Du
Du has(s)t
Du has(s)t mich
Du
Du has(s)t
Du has(s)t mich"

untill there every german person hears du hast.... EVERY!
But when h starts saying

"Du hast mich gefragt (u've asked me)"

u get that he was actually taking about hast and not hasst and that was not a stupid accident or something... he (till) WANTS it to sound like he says du hasst also because its a play on the german wedding
I know that in the official lyrics it says du hast and not du hasst but actually they shouldve wrote both but because the sentence continues with gefragt they took hast and not hasst because from there on its clearly defined what is meant.

If u still dont believe me go to herzeleid.com > Lyrics > Sehnsucht > Du hast



ALL THOSE WHO THINK ITS MEANT TO BE "DU HAST" READ WHAT I WROTE ABOVE!!!!!!
ALL THOSE WHO THINK ITS MEANT TO BE "DU HAST" READ WHAT I WROTE ABOVE!!!!!!

Log in to reply
olli
03-01-2005

Rated 0 
FUCKN SHIT I CANT EDIT MY POST

well, there is a lin which says
"untill there every german person hears du hast.... EVERY!"

of course thats wrong!!! What I meant was
"untill there every german person hears du hasst.... EVERY!"

Log in to reply
magnifiko
03-05-2005

Rated 0 
it's you have, idiots. take it from somebody who knows how to speak the language. ihr seid dumb

Log in to reply
bethan02uk
03-20-2005

Rated 0 
i hate the german language... but Rammstein do rock!

Log in to reply
Juberannpea
03-27-2005

Rated 0 
I think this song is portraying a groom at the altar being asked if he will love this woman forever and upon thinking about the committment that would entail he gives a forceful "NEIN!". The song also has many double meanings. For example the German word "scheide" can either mean "severence" or "sheath". And there are speculations that they are using the word "sheath" to mean vagina or the woman in general.

Log in to reply
El_Fishe
04-07-2005

Rated 0 
the word ' Hast' sounds kind of slurred, and could be interpreted as Hasst or 'hate'. but im with whoever it was on the double meaning

Log in to reply
runawayintheend
05-23-2005

Rated 0 
Everytime I hear this song it makes me feels as though I'm listening to a tape that helps you learn to speak German or something. Like how it goes from "Du" then to "Du hast" and keeps adding on.
Good song, nontheless, lol.

Log in to reply




  • Add Your Comments
What does this song mean to you?

You must be logged in to post your comments.

Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.





Popular
Top:   Lyrics, Artists, Albums
Random:   Lyric, Artist, Album

Your Ad Here