|
Du Hast Lyrics
Du
Du hast Du hast mich Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt Willst du bis der tod euch scheidet Treu ihr sein für alle tage NEIN Willst du bis zum tod der scheide Sie lieben auch in schletchten tagen NEIN
Interaction
|
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
08-15-2002
"2 Major points on this issue. The first is that often when writing a song, the writer or the singer will deliberately blur a central or key word, because perhaps it could have 2 meanings. A song that comes to mind is Glas und tränen by Megaherz. When singing it, Alexx blurs the 'l' in glas, so it can be interpreted as 'glas und tränen', glass and tears, as in the broken glass and tears of onlookers of the riot (which the song is about) or it can be interpreted 'Gas und tränen' as in tränen gas, tear gass, used by police in riots. The meaning thus is a duality.
The second point is that with so many songs, if you used a literal translation, it would sound horrible, there would be no flow to the lyrics at all because of differences in language syntax and order, so often times an english version of a non-english song is not merely the old song translated, but a new song written, and the meaning is likely to change, perhaps slightly, perhaps majorly. "
Also, Babel Fish is good to get a general idea of something, but beware, it can mess up words, having a great effect on the meaning. It will translate, for example "Tu Sei per me" to "You six for me". Tu sei per me is a love song, you six for me doesn't really fit into many love songs, does it? ;)
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
08-21-2002
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
09-02-2002
homosexuals are sexy...
anyway, ROCK ON FOREVER RAMMSTEIN
i wish i spoke german....i'm putting that on my "things to do b4 i die list"
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
09-12-2002
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
03-09-2003
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
05-11-2003
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
04-10-2004
haben=have they make nearly similar things but they are different. if you are vain enough to think you can translate and not translate at all please save your time.
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
04-13-2004
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
04-27-2004
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
05-18-2004
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
05-25-2004
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
09-21-2004
"You have me" and "You have asked me" are two different types of sentences. "You have me" is present tense, "You have asked me" is past tense, so any double meaning applied to the phrase "Du hast mich" may NOT apply to "Du hast mich gefragt".
Furthermore, any double meaning applied to one word in one line of a song, does not necessarily have to be applied to the next time that word is repeated. A song's meaning does not have to be about correct grammar and spelling and meaning.
I think a lot of character is added to this song by the written meaning of "You have..." and the fact that the spoken/sung meaning can sound like either "You have" or "you hate".
If you don't understand my point, try it in English, say "Your pail" out loud. It can be heard as "Your pail", as in the pail that belongs to you, or it can be "You're pale", as in, your complexion is very light.
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
10-18-2004
just listen to the english version of the song rammstein recorded....
it says "You HATE me". However, the song has the double meaning b/c of the link to marriage as gotterdam hit it right in the 1st post. He doesnt wanna be a "slave" to marriage.
As for you ppl who are talking about homosexuals... go use forums or pm, leave the postings here related to the SONG!!
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
11-06-2004
you
you hate
you hate me
And then they jump out with "gefragt" and you realize that "Oh, wow. They were actually saying 'hast'. 'You have asked me'"
Then jumpin into the song, the double meaning is further stressed, because "You have asked me" (probably whether marriage was a good idea). Then, "You hate me" (for not answering).
The rest of the song is finally giving the answer.
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
11-09-2004
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
11-11-2004
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
11-22-2004
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
12-16-2004
rammstein just changed the english lyrics to u hate me
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
03-01-2005
anyways to get to the point, du hast and du hasst are pronounced EXACTLY the same... for example if someone starts a sentence with "du hast" u cant say (by hearing it) wether its have or hate till the he finishes
so when u first listen to it of course what comes up to ur mind (if ur german) is U HATE ME. That makes way more sence then U HAVE ME. Why the hell should someone sing U HAVE ME?? Absolutly nonsence
Furthermore that was Till's (singer's) attention that u think he said U HATE ME and thats also why he does the part untill du hast mich twice (or was it three times?) ;
"Du
Du has(s)t
Du has(s)t mich
Du
Du has(s)t
Du has(s)t mich"
untill there every german person hears du hast.... EVERY!
But when h starts saying
"Du hast mich gefragt (u've asked me)"
u get that he was actually taking about hast and not hasst and that was not a stupid accident or something... he (till) WANTS it to sound like he says du hasst also because its a play on the german wedding
I know that in the official lyrics it says du hast and not du hasst but actually they shouldve wrote both but because the sentence continues with gefragt they took hast and not hasst because from there on its clearly defined what is meant.
If u still dont believe me go to herzeleid.com > Lyrics > Sehnsucht > Du hast
ALL THOSE WHO THINK ITS MEANT TO BE "DU HAST" READ WHAT I WROTE ABOVE!!!!!!
ALL THOSE WHO THINK ITS MEANT TO BE "DU HAST" READ WHAT I WROTE ABOVE!!!!!!
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
03-01-2005
well, there is a lin which says
"untill there every german person hears du hast.... EVERY!"
of course thats wrong!!! What I meant was
"untill there every german person hears du hasst.... EVERY!"
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
03-05-2005
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
03-20-2005
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
03-27-2005
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
04-07-2005
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.
05-23-2005
Good song, nontheless, lol.
You must be logged in to post your comments.
Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.