Know something about this song or lyrics?
Add it to our wiki.
From all the drugs the one I like more is music
From all the junks the one I need more is music
From all the boys the one I take home is music
From all the ladies the one I kiss is music (muah!)
Music is my boyfriend
Music is my girlfriend
Music is my dead end
Music is my imaginary friend
Music is my brother
Music is my great-grand-daughter
Music is my sister
Music is my favorite mistress
From all the shit the one I got to buy is music
From all the jobs the one I choose is music
From all the drinks, I get drunk off music
From all the bitches the one I want to be is music
Music is my beach house
Music is my hometown
Music is my king-size bed
Music's where I make my friends
Music is my hot hot bath
Music is my hot hot sex
Music is my back rub
My music is where I'd like you to touch
Claro-que-sim
Fui escoteira-mirim
Direto da escola, n�o
N�o ia cheirar cola
Nem basquete, pebolim
O que eu gosto n�o � de gra�a
O que gosto n�o � farsa
Tem guitarra, bateria, computador saindo som
Alguns dizem que mais alto que um furac�o (rh�um)
Perto dele eu podia sentir
Sa�a de seu olho e chegava em mim
Sentada do seu lado
Eu queria encostar
Faria o tigela at� o sol raiar
Debaixo do len�ol
Ele gemia em r� bemol
Fiquei tensa
Mas tava tudo bem
Ele � fod�o, mas eu sei que eu sou tamb�m
From all the junks the one I need more is music
From all the boys the one I take home is music
From all the ladies the one I kiss is music (muah!)
Music is my boyfriend
Music is my girlfriend
Music is my dead end
Music is my imaginary friend
Music is my brother
Music is my great-grand-daughter
Music is my sister
Music is my favorite mistress
From all the shit the one I got to buy is music
From all the jobs the one I choose is music
From all the drinks, I get drunk off music
From all the bitches the one I want to be is music
Music is my beach house
Music is my hometown
Music is my king-size bed
Music's where I make my friends
Music is my hot hot bath
Music is my hot hot sex
Music is my back rub
My music is where I'd like you to touch
Claro-que-sim
Fui escoteira-mirim
Direto da escola, n�o
N�o ia cheirar cola
Nem basquete, pebolim
O que eu gosto n�o � de gra�a
O que gosto n�o � farsa
Tem guitarra, bateria, computador saindo som
Alguns dizem que mais alto que um furac�o (rh�um)
Perto dele eu podia sentir
Sa�a de seu olho e chegava em mim
Sentada do seu lado
Eu queria encostar
Faria o tigela at� o sol raiar
Debaixo do len�ol
Ele gemia em r� bemol
Fiquei tensa
Mas tava tudo bem
Ele � fod�o, mas eu sei que eu sou tamb�m
Lyrics submitted by a town like paris
Track duration: 03:07
Add your thoughts
Log in now to tell us what you think this song means.
Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!
Sexy music is the best.
I have a list of sexy music that I love to listen to.
My favorite is Sexsonica from sexualsong.com
Awesome sexy music.
This, I think is the most accurate translation...
It's portuguese not spanish.
The translation says somewhat something like this:
Of course
I was a girl scout
Straight from school, no?
I wasn't gun smell glue
Or basketball, pebolim.
What I like isn't free
What I like isn't humbug
I have guittars, drums, computers all blasting music.
Some say higher than a hurricane
Next to him I could feel
Came from your eye and got to me
Sitting next to you
I wanted to get close
I made a earthen bowl until the sun came out.
Under the covers
He moaned in E notes
He is way rad/cool but I know I am too.
btw, the word "tigela" means "bowl", as a kitchen item.
It should be 'Music is my daddy' after 'Music is my girlfriend' (Lovefoxxx just pronounces it like daddeh)
And it should be 'From all the bitches the one I wanna beat is music'
Great song.
Claro-que-sim
Fui escoteira-mirim
Direto da escola, não
Não ia cheirar cola
Nem basquete, pebolim
O que eu gosto não é de graça
O que gosto não é farsa
Tem guitarra, bateria, computador saindo som
Alguns dizem que mais alto que um furacão (rhéum)
Perto dele eu podia sentir
Saía de seu olho e chegava em mim
Sentada do seu lado
Eu queria encostar
Faria o tigela até o sol raiar
Debaixo do lençol
Ele gemia em ré bemol
Fiquei tensa
Mas tava tudo bem
Ele é fodão, mas eu sei que eu sou também
in english it means:
Clearly-that-yes
I was escoteira-mirim
Direct of the school, not
It did not go to smell glue
Nor basquete, pebolim
What I taste am not of favour
What taste is not humbug
It has guitar, battery, computer leaving sound
Some say that higher than an hurricane (rhéum)
Close to it I could feel
He left its eye and he arrived in me
Seated of its side
I wanted to lean
He would make the earthen bowl until the sun to border
Underneath of the sheet
It moaned in flat reverse speed
I was tense
But all good tava
It is fodão, but I know that I am also