Lyrics for La Monogamie as interpreted by malajube

La Monogamie Lyrics
Encore une fois j'en ai trop dit
j'ai perdu ta confiance
On sera ensemble dans une autre vie
car tu me sembles heureuse
et puis de toute façon
j'ai déjà perdu ma chérie
au nom de la monogamie

Encore liés par la fibre,
c'est du ciment surnois
j'avoue que j'en ai déjà vu
d'autres que toi
Afflaiblis par la fièvre
c'est chacun chez soi
Avoue que tu en vois
d'autres que moi

Ma tête en tempête,
Ta tête en tempête
Pour la vie pour la nuit
J'entre par la fenêtre,
Sors par la fenêtre
Pour la vie pour la nuit

Et si seulement tu m'avais dit
Tout simplement j'aurais dit oui
Oh! oui

T'es tellement belle quand tu souris
Que j'en perds ma conscience
Je t'aime mais je l'aime elle aussi
mais tu me semble heureuse

et puis de toute façon
j'ai déjà perdu ma chérie
au nom de la monogamie
haha!

Quand tu rugis tu rougis,
la bouche pleine de confettis
et tu danses, danses,
danses toute la nuit
Et on chante sans souci
que la vie est belle sans jalousie
et on danse, danse
danse toute la nuit


Interaction
Mail to a friend Send Lyrics to a Friend
Share on Facebook

Stumble It
Add to Del.icio.us Add to Del.icio.us




  • 7 Comments
  • Printer Friendly Lyrics
iwishiwas
02-13-2007

Rated 0 
hmm. my french is getting extremely shabby these days. does someone have an english translation that makes sense( not the dictionary dot com one-_-)

Log in to reply
Murderous
02-26-2007

Rated 0 
Here's my translation :

Again, I've said too much
I've lost your trust
We'll be together in another life
'Cause you seem happy to me
And anyway
I've already lost my chérie
In the name of the monogamy

Still bound by the fiber
That's some sneaky cement
I admit that I've seen
Others than you
Weakened by the fever
It's each in their homes
Admit that you see
Others than me

My head in storm,
Your head in storm
For life for the night
I enter through the window,
Get out through the window
For life for the night

And if only you would have told me
Simply I would have said yes
Oh! yes

You're so beautiful when you smile
That it makes me lose my conscience
I love you but I love her too
But you seem happy

And anyway
I've already lost my chérie
In the name of the monogamy
haha!

When you roar you blush,
The mouth full of confettis
And you dance, dance,
dance all night
And we sing freely
That life is beautiful without jealousy
And we dance, dance
dance all night

Log in to reply
K-Lizzle
11-05-2007

Rated 0 
What is the segment they sing at the beginning with the acoustic guitar? I don't think it's in the liner notes.

Log in to reply
heyjuderefrain
12-01-2007

Rated 0 
je l'aime

Log in to reply
aangelene
01-08-2008

Rated 0 
The beginning goes like this:

Tu bourgeonnes dans ma tête
Et tu t'enfonces dans mon cerveau
Tu fais ressortir la bête
Et je sais que tu aimes les animaux

...and here's my translation:

You take your place inside my head
And you dig inside my brain
You bring out the beast in me
'Cus I know you love animals

Log in to reply
K-Lizzle
01-17-2008

Rated 0 
Ahh. Thank you much.

Log in to reply
LeSubversif89
09-23-2008

Rated 0 
Tu bourgeonnes dans ma tête --- You bud inside my head
Et tu t'enfonces dans mon cerveau - And you dig in my brain
Tu fais ressortir la bête - You bring out the beast
Et je sais que tu aimes les animaux - And I know you love animals

Encore une fois j'en ai trop dit - Once again I've said to much
j'ai perdu ta confiance - I have lost your trust
On sera ensemble dans une autre vie - We'll be together in another life
car tu me sembles heureuse - 'cause you look happy

et puis de toute façon - and anyway
j'ai déjà perdu ma chérie - i've already lost my darling
au nom de la monogamie - in the name of monogamy

Encore liés par la fibre, - still tied by the fiber
c'est du ciment sournois - that's some sly cement
j'avoue que j'en ai déjà vu - i admit that i've already seen
d'autres que toi - other besides you
Afflaiblis par la fièvre - weakened by the fever
c'est chacun chez soi - that's each in their places
Avoue que tu en vois - admit that you see
d'autres que moi - others besides me

Ma tête en tempête, - my head in (a) storm (tempest)
Ta tête en tempête - your head in (a) storm (tempest)
Pour la vie pour la nuit - for life, for the night
J'entre par la fenêtre, - I enter through the window
Sors par la fenêtre - I leave through the window
Pour la vie pour la nuit - for life, for the night

Et si seulement tu m'avais dit - and if only you'd said to me
Tout simplement j'aurais dit oui - so simply i would have said yes
Oh! oui - oh, yes

T'es tellement belle quand tu souris - you're so beautiful when you smile
Que j'en perds ma conscience - that i lose my consciousness
Je t'aime mais je l'aime elle aussi - i love you, but i love her too
mais tu me semble heureuse - but you seem happy to me

et puis de toute façon - and since anyway
j'ai déjà perdu ma chérie - i've already lost my darling
au nom de la monogamie - in the name of monogamy
haha!

Quand tu rugis tu rougis, - when you roar you blush,
la bouche pleine de confettis - your mouth full of confetti
et tu danses, danses, - and you dance, dance,
danses toute la nuit - dance, all night
Et on chante sans souci - and we sing without worry
que la vie est belle sans jalousie - that life is beautiful without jealousy
et on danse, danse - and we dance, dance, dance
danse toute la nuit - dance all night

Log in to reply




  • Add Your Comments
What does this song mean to you?

You must be logged in to post your comments.

Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.





Popular
Top:   Lyrics, Artists, Albums
Random:   Lyric, Artist, Album

Your Ad Here