Du bist ein Kind der See
Und die Welt liegt dir zu Füßen
Dein Horizont erwacht
Und die Nacht lebt wie der Tag
Dein Stern steht über mir
Zwischen Himmel und dem Meer
Im Pulsschlag der Gezeiten
Führst du mich zu dir
Ich denk sooft zurück an dich
Als du mein Zuhause warst
Setz ich meine Segel
Bist du für mich da

Oh große Freiheit
Ich hab mich nach dir gesehnt
Du hast dich in mein Herz geträumt
Es ist schön dich wiederzusehn
Große Freiheit

Ich hab mich nach dir gesehnt
Du hast dich in mein Herz geträumt
Es ist schön dich wiederzusehn'
In deiner Urkraft liegt es durch den Sturm zu gehen
Im nordisch stillen Stolz
Jede Flut zu überstehen

Ich denk sooft zurück an dich
Als du mein Zuhause warst
Setz ich meine Segel
Bist du für mich da

Oh große Freiheit
Ich hab mich nach dir gesehnt
Du hast dich in mein Herz geträumt
Es ist schön dich wieder zu sehn
Große Freiheit

Ich hab mich nach dir gesehnt
Du hast dich in mein Herz geträumt
Es ist schön dich wieder zu sehn
Oh grosse Freiheit
Ich hab mich nach dir gesehnt
Du hast dich in mein Herz geträumt
Es ist schön dich wieder zu sehn


Lyrics submitted by vcharon

Grosse Freiheit Lyrics as written by Henning Verlage Der Graf

Lyrics © Universal Music Publishing Group

Lyrics powered by LyricFind

Freiheit song meanings
Add Your Thoughts

4 Comments

sort form View by:
  • 0
    General Comment

    With the lack of punctuation in the official lyrics, and with how Der Graf sings it, I guess it could either be a question (Should you be quiet?) or an admonition (You should be quiet.). Not earth-shattering, but it makes it sort of both -- the world tells us we should be quiet about our lives and our loves and our hopes and dreams, and most certainly, the world tells us we should all be the same, and anything different should be hushed up.

    But should it?

    The message of this song is that as long as you are alive, you should act alive. Express yourself, allow yourself truly to be and feel and do what you are and want to be.

    nadjacson October 17, 2006   Link
  • 0
    General Comment

    nadjacs: EXCELLENT translation. Major kudos.

    But I think you're missing a minor subtle point of connotation, in context. Extremely understandable if you're not a native German speaker, or if you're young for that matter. :-)

    Taking the first verse as an example:

    Wenn du durch die Straßen gehst sollst du leise sein When you walk down the streets, you should be quiet. Yep! Perfect, but:

    Meaning, when you walk down the street, without restriction

    wenn du tust wovon du träumst When you do what you dream of Yep! But...

    = when you are free to act as you wish, to pursue and fulfill your dreams

    wenn du siehst woran du glaubst ... when you see what you believe

    = when what you see conforms to your own beliefs (i.e., things look to you to be as they should be. See, that one's a little more obvious and can help cue us in on the rest.)

    wenn du sagst was du denkst ... When you CAN say whatever you're thinking

    Dann sollst du leise sein Then you should be quiet

    = In these cases, you should be quiet. Muzzle it, don't complain, don't be strident unnecessarily. Don't be a nudge. :-) Be grateful for what you have.

    wenn du spürst das du anders bist When you feel you are different, 100% right again. But minor nuance again:

    = when you feel your situation is otherwise. D.h., when you DON'T walk freely down the street, when what you see DOESN'T conform to your beliefs, when you CAN'T do what you dream of, when you have to censor your speech, usw.

    dann musst du lauter schreien

    Then, you must cry out louder. I.e., you have a duty to make yourself heard. Don't tolerate your basic rights and freedoms being impaired by the government or anyone else.

    Wenn ich spüre dass ich sterbe dann will ich leise sein Wenn ich fühle das ich lebe dann will ich lauter schreien

    When I feel I'm dying, I'll want to be quiet. When I feel I'm alive I'll want to cry out louder. Yes again! Adding my minor point:

    = If I become complacent and want to give up fighting for my rights, I might as well be dead.

    That's why the song is called Freiheit--Freedom. :-) Freedom is precious. We should appreciate it when we have it, and we must fight for it when we don't have it.

    Again, great job. And I can only hope my rather picky point is as helpful as what you posted. :-)

    joachimsteubenon May 16, 2007   Link
  • 0
    General Comment

    thanks :) it's been a while since I looked here (and I have a bunch more translations to post), but I think your points make the song a lot more meaningful to me ... thanks. :)

    (and I'm not a native German speaker, no. so always happy to have comments and criticism, etc. :)

    nadjacson May 30, 2007   Link
  • 0
    General Comment

    Great translation as well, would you happen to have a translation of "Kleine Puppe", or know of a site somewhere? Thanks

    reimannon July 05, 2008   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

More Featured Meanings

Album art
Fast Car
Tracy Chapman
"Fast car" is kind of a continuation of Bruce Springsteen's "Born to Run." It has all the clawing your way to a better life, but in this case the protagonist never makes it with her love; in fact she is dragged back down by him. There is still an amazing amount of hope and will in the lyrics; and the lyrics themselve rank and easy five. If only music was stronger it would be one of those great radio songs that you hear once a week 20 years after it was released. The imagery is almost tear-jerking ("City lights lay out before us", "Speeds so fast felt like I was drunk"), and the idea of starting from nothing and just driving and working and denigrating yourself for a chance at being just above poverty, then losing in the end is just painful and inspiring at the same time.
Album art
Mountain Song
Jane's Addiction
Jane's Addiction vocalist Perry Farrell gives Adam Reader some heartfelt insight into Jane’s Addiction's hard rock manifesto "Mountain Song", which was the second single from their revolutionary album Nothing's Shocking. Mountain song was first recorded in 1986 and appeared on the soundtrack to the film Dudes starring Jon Cryer. The version on Nothing's Shocking was re-recorded in 1988. "'Mountain Song' was actually about... I hate to say it but... drugs. Climbing this mountain and getting as high as you can, and then coming down that mountain," reveals Farrell. "What it feels to descend from the mountain top... not easy at all. The ascension is tough but exhilarating. Getting down is... it's a real bummer. Drugs is not for everybody obviously. For me, I wanted to experience the heights, and the lows come along with it." "There's a part - 'Cash in now honey, cash in Miss Smith.' Miss Smith is my Mother; our last name was Smith. Cashing in when she cashed in her life. So... she decided that, to her... at that time, she was desperate. Life wasn't worth it for her, that was her opinion. Some people think, never take your life, and some people find that their life isn't worth living. She was in love with my Dad, and my Dad was not faithful to her, and it broke her heart. She was very desperate and she did something that I know she regrets."
Album art
Just A Little Lovin'
Dusty Springfield
I don't think it's necessarily about sex. It's about wanting to start the day with some love and affection. Maybe a warm cuddle. I'm not alone in interpreting it that way! For example: "'Just a Little Lovin’ is a timeless country song originally recorded by Eddy Arnold in 1954. The song, written by Eddie Miller and Jimmy Campbell, explores the delicate nuances of love and showcases Arnold’s emotive vocals. It delves into the universal theme of love and how even the smallest gesture of affection can have a profound impact on our lives." https://oldtimemusic.com/the-meaning-behind-the-song-just-a-little-lovin-by-eddy-arnold/
Album art
Punchline
Ed Sheeran
Ed Sheeran sings about missing his former partner and learning important life lessons in the process on “Punchline.” This track tells a story of battling to get rid of emotions for a former lover, whom he now realized might not have loved him the same way. He’s now caught between accepting that fact and learning life lessons from it and going back to beg her for another chance.
Album art
Plastic Bag
Ed Sheeran
“Plastic Bag” is a song about searching for an escape from personal problems and hoping to find it in the lively atmosphere of a Saturday night party. Ed Sheeran tells the story of his friend and the myriad of troubles he is going through. Unable to find any solutions, this friend seeks a last resort in a party and the vanity that comes with it. “I overthink and have trouble sleepin’ / All purpose gone and don’t have a reason / And there’s no doctor to stop this bleedin’ / So I left home and jumped in the deep end,” Ed Sheeran sings in verse one. He continues by adding that this person is feeling the weight of having disappointed his father and doesn’t have any friends to rely on in this difficult moment. In the second verse, Ed sings about the role of grief in his friend’s plight and his dwindling faith in prayer. “Saturday night is givin’ me a reason to rely on the strobe lights / The lifeline of a promise in a shot glass, and I’ll take that / If you’re givin’ out love from a plastic bag,” Ed sings on the chorus, as his friend turns to new vices in hopes of feeling better.