Know something about this song or lyrics?
Add it to our wiki.
En bÀnkrad i en rastlös sen april
Jag tittar över axeln och ser dig blinka till
Jag kan fÄ dig nÀr du vill
En vind blÄser skrÀp lÀngs korridoren en sista gÄng
Och du & jag hÄller andan och hÄller hÀnder i sprÄnget
Det Àr inte sÄ lÄngt hem
Ăn finns det tusentals tĂ„rar kvar
De var dina att ge vemsomhelst
Ăntligen
De Àr de dyrbaraste smycken du har
SÄ be aldrig om ursÀkt igen
Ăntligen passerar vi deras grĂ€nser
Minns du vÄr blodseld, vÄran lag
VÄrt dumma korstrÄg mot en lika korkad stad
Jag minns allt, som naglarna mot glas
Men du bara skrattar Ät mig, förminskar allt till ett skÀmt
Men jag ser pÄ din Àngsliga hÄllning, din jagande blick att de kÀnns
Att det Àr lÄngt hem
Och snart finns det inga tÄrar kvar
De var vÄra att ge vemsomhelst
Ăntligen
De Àr de dyrbaraste smycken vi har
SÄ be aldrig om ursÀkt igen
Ăntligen sĂ€tter du sjĂ€lv dina grĂ€nser
Den dÀr pojken jag aldrig kÀnde
Som gick pÄ gator jag aldrig sÄg
Och tÀnkte tankar jag aldrig tÀnkte
Under ett tunt och flygigt hÄr
Och alla kÀnslor slog och sprÀngde
Hela vardagen full med hÄl
I en tid dÄ inget hÀnde
I en stad som alltid sov
Men Àlskling vi var alla en gÄng smÄ
Ja, vi var alla en gÄng smÄ
Ja, vi var alla en gÄng smÄ
Jag kastar stenar i mitt glashus
Jag kastar pil i min kuvös
Och sÄ odlar jag min rÀdsla
Ja, jag sÄr stÀndigt nya frön
Och i mitt vÀxthus Àr jag sÀker
DÀr vÀxer avund klar och grön
Jag Àr livrÀdd för att leva
Och jag Àr dödsrÀdd för att dö
Men Àlskling vi ska alla en gÄng dö
Ja, vi ska alla en gÄng dö
Ja, vi ska alla en gÄng dö
Vi ska alla en gÄng dö
vi ska alla en gÄng dö
vi ska alla en gÄng dö
Jag tittar över axeln och ser dig blinka till
Jag kan fÄ dig nÀr du vill
En vind blÄser skrÀp lÀngs korridoren en sista gÄng
Och du & jag hÄller andan och hÄller hÀnder i sprÄnget
Det Àr inte sÄ lÄngt hem
Ăn finns det tusentals tĂ„rar kvar
De var dina att ge vemsomhelst
Ăntligen
De Àr de dyrbaraste smycken du har
SÄ be aldrig om ursÀkt igen
Ăntligen passerar vi deras grĂ€nser
Minns du vÄr blodseld, vÄran lag
VÄrt dumma korstrÄg mot en lika korkad stad
Jag minns allt, som naglarna mot glas
Men du bara skrattar Ät mig, förminskar allt till ett skÀmt
Men jag ser pÄ din Àngsliga hÄllning, din jagande blick att de kÀnns
Att det Àr lÄngt hem
Och snart finns det inga tÄrar kvar
De var vÄra att ge vemsomhelst
Ăntligen
De Àr de dyrbaraste smycken vi har
SÄ be aldrig om ursÀkt igen
Ăntligen sĂ€tter du sjĂ€lv dina grĂ€nser
Den dÀr pojken jag aldrig kÀnde
Som gick pÄ gator jag aldrig sÄg
Och tÀnkte tankar jag aldrig tÀnkte
Under ett tunt och flygigt hÄr
Och alla kÀnslor slog och sprÀngde
Hela vardagen full med hÄl
I en tid dÄ inget hÀnde
I en stad som alltid sov
Men Àlskling vi var alla en gÄng smÄ
Ja, vi var alla en gÄng smÄ
Ja, vi var alla en gÄng smÄ
Jag kastar stenar i mitt glashus
Jag kastar pil i min kuvös
Och sÄ odlar jag min rÀdsla
Ja, jag sÄr stÀndigt nya frön
Och i mitt vÀxthus Àr jag sÀker
DÀr vÀxer avund klar och grön
Jag Àr livrÀdd för att leva
Och jag Àr dödsrÀdd för att dö
Men Àlskling vi ska alla en gÄng dö
Ja, vi ska alla en gÄng dö
Ja, vi ska alla en gÄng dö
Vi ska alla en gÄng dö
vi ska alla en gÄng dö
vi ska alla en gÄng dö
Lyrics submitted by RealSugar
Add your thoughts
Log in now to tell us what you think this song means.
Donât have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. Itâs super easy, we promise!
Mannen i den vita hatten = Mannen i studentmössan.
16 Är senare = Han ser tillbaka pÄ det sexton Àr efter.
"En vind blÄser skrÀp lÀngs korridoren en sista gÄng
Och du & jag hÄller andan och hÄller hÀnder i sprÄnget"
I sprÄnget, ja.
"Men du bara skrattar Ät mig, förminskar allt till ett skÀmt
Men jag ser pÄ din Àngsliga hÄllning, din jagande blick att de kÀnns
Att det Àr lÄngt hem"
Det Àr ju en ganska stor sak att ta studenten, dÄ lÀmnar man ju allting som Àr tryggt och sÀkert i skolan och ger sig ut för att klara sig pÄ egen hand. Det Àr lÄngt kvar tills man har ett tryggt liv. Det Àr lÄngt hem.
A word-blind little cowboy
rules the world from a country
where the Christian white conservatives
and NRA go hand in hand
and we dance to their tune
fatten fat wonderchilds
with a big mac in front of the tv
like a true American
I am 40 years from death
According to today's statistics
It is a soothing thought
That we have such little time
And it's hard for me to show my feelings
when it's not about us
and I have never had an opinion
never carried any cross
And time softly crushes your resistance
It will melt away like snow
Until you hit your cane against the wall
That you built around your island
And all your friends
And your entire family
They walk swiftly towards the day
When they will no longer exist
But darling we will all one time die
Yes we will all one time die
Yes we will all one time die
And he who stares out from the mirror
It can't be me, can it?
When did I become so ugly and tired and old
So lonely, coward and weak
And you hate who you become
And despise who you were
Is there no God in the world
That can give you an answer
Except that we will all one time die
Yes we will all one time die
Yes we will all one time die
I hate the songs I've written
I hate everything I've ever said
and I hate who I've become
when I though I had control
I hate the clichés I've spread
on singing and dancing and liquor
Maybe one should commit suicide now
but I really like it in my suite
Darling, we will all one time die
So you took my hand in the crowd
and said darling everything is crap
and my cynical heart fickers
when the love of my life pulls its knife
You said: We'll go to heaven together, won't we?
but do the best of our time
and I hear the bells ringing
for the oldest pick up line in the world
You said: Darling we will all one time die
Yes we will all one time die
Yes we will all one time die
Yes we will all one time die
He's bonded with this girl, she can have him whenever she wants, his heart is hers. Life doesn't seem like it's really begun yet when you are still so young. You look at it like leaping into this new journey of life, now that you're ready for it. It's all unknown. Starting this new journey is like sailing the ocean. It's so open like life is for us. You journey the ocean to the shore and the shore is the home held in the future the you can only imagine.
There are thousands of tears to be cried; lessons to be learned until you reach home, that feeling of content. These lessons
(Tears in the song) are yours to teach. These lessons make up who you are and become precious to you and never regret your past. "We pass their borders" You've grown beyond the first phase into this journey, almost like becoming a sophmore in high school, lol.
He and this girl fantasized all their desire and made them into dreams. As they grew older and the magic of their innocence faded it all seemed like a joke. She had changed so much and gave up on this magic, this faith, she settled with a reality where innocence is only being naive. Her heart knew her reality wasn't right and the boy could see this in her eyes. She wasn't home in here reality. She felt far from it. As she crossed these borders, her fears made new ones.
I think now he is reflecting on himself in the present, while recalling the past as a child. Life hadn't yet begun and the city and all life was still peaceful and still, now life is so chaotic he has holes, gaps in his heart. He's missing the innocence, the strong faith and determination to live out your dreams. He sings,"Yes, we were all once young"
Now he's in a more destructive careless phase. He is destructive to himself mentally and mentally he comes to a halt and is growing anger and hate and regret and fear and all those bad feelings and emotions in a "greenhouse" inside of his heart. He says he's safe here. Everything is clear to him here. It's so much easier to grow an ego in a ...More broken world, then it is to let your soul flourish. He's saying, it's so much easy to grow this hate then continue to journey where there are no guidelines, but only structure to stay sane. I don't feel like I explained that right. It's easier to hate then it is to love, unfortunately. Then he goes on and sings about being scared to life of living and scared to death of dying, but he says, "sometimes we all die" but because he says sometimes I assume he means mentally. Like the H song by TOOL. He talks about parts of him dying, but you learn from it. This song Mannen i den vita hatten is about the journey we all take with the body and mind we are blessed with and...I love that he sing it in Swedish because oddly enough the words to a song can sometimes be distracting. His voice is in another language so it blends in with the instruments. It's really a beautiful song:D
"Jag kan fÄ dig nÀr du vill" - "I can have you whenever you want" Surley this must refer to a relationship?
He also calls this person "Ălskling" which can be loosley translated as "Loved one" But as some of the translations here says it is used as a petname for someone you love, much like "darling" or "honey"
I dont think this is something that a guy calles his friend. But maybe that says alot about my knowledge of male friendship. :S
In the last two verses he is talking about himself in 3d person, in my oppinion. Thinking about the past, the present and the future all mixed up in fear, regret, acceptance and wishes.
The song is obviously about taking the step out of school and into the "real" world, and the white hat is referring to the student's cap. But is the man in the white hat Jocke himself, or a friend? For me, it changes from times to times. One second I'm sure that it's about someone else, that Jocke is thinking back at the time with this person. In the other second I'm sure that it's about Jocke himself, and that the lines about "the boy I never knew, who walked on streets which I never saw, and had thoughts I never had.." is about not knowing oneself at all. But the line "och tÀnkte tankar jag aldrig tÀnkte" kinda ruins that theroy.
I would like to add two couple of live verses who no one mentioned yet, but I won't try to translate them since I don't want to ruin them..
"Jag har alltid gillat svaghet
Som sex & skryt & knark
Det finns alltid som en utvÀg
& jag har aldrig varit stark
I min skalle brann en motsats
En skogsbrand i en park
DĂ€r hundratusen apor
Fyller tonÄrsblanka ark
Med orden vi skall alla en gÄng dö
& jag ska skydda dom jag Àlskar
Med hjÀrta kropp & sjÀl
Jag ska skydda dom mot livet
Som Àr hÄrt & fult & skört
Jag ska ge dom allt som blir kvar
NÀr jag Àr fÀrdig med det hÀr
Jag ska ge dom nÄtt som hjÀlper
Mot en ond & giftig vÀrld
Ălskling vi ska alla en gĂ„ng dö"
When I saw Kent in Gothenburg this summer Jocke sung "För du och jag ska aldrig dö, nej du och jag ska aldrig dö" in the end once, before going back to "Men vi ska alla en gÄng dö, ja vi ska alla en gÄng dö". Truly beautiful!
This is probably the best song ever!
First, as Revolution89 wrote â its SO hard to translate!! The words are easy, but how to translate a feeling or meaning?
One of the things with kent is that Jocke Berg writes his lyrics in a very complicated way.
What I mean is that the words often are âsubstitutesâ for other words, this is one of many things that makes kent so great! But it also makes translation extremely difficult!
Like the first verse
âa benchrow in a restless late april
i glance over my shoulder to see you blink
i can have you whenever you want
a wind is blowing litter along the corridor one final time
you and i are holding our breaths and holding hands in our leap
it's not very far homeâ
This probably refers to, as some one wrote, the feeling of the last weeks of gymnasiet/high school. The restless wait for âlife to beginâ and the fear of starting this âunknown lifeâ.
The part âholding hands in our leapâ probably refers to two very good friends that together makes the leap out of high school into the great unknown. Its also a Swedish tradition to make a jump from the front stairs of the school the last time you leave it when graduated. Like throwing the hats in the US. So itâs a double meaning to this.
The next verse works quite good in English, its about all the goods and bads you have to endure in this time of life.
Next verse is referring to a later time in life, looking back, on the expectations, plans and promises made and broken. The sound of nails to glass is probably the same in Sweden as elsewhere and not so pleasant⊠=)
Then it gets tricky âThe boy I never knew etcâŠâ is probably referring to the same person as in the earlier parts of the song. He realizes that all of the things they decided, did and planed never happened. He realizes that his friend has changed and that he really never knew him,
Throwing stones in a glasshouse is a Swedish expression, as the English ones âit hit me like a ton of bricksâ or âon the top of my headâ â just a expression. Here its used both as a way to show that he does stupid things â and know it, and also as the Swedish expression.
To throw darts in an incubator is a line that emphasizes the one above and at the same time means that he feels that he lives in a âincubatorâ â away from the real life.
The next verse is SO hard to translate, to much Swedish words that means more than one thing. But the meaning should be something like this:
â And in my greenhouse I feel safe, here envy grows big and greenâ - a imaginary greenhouse â and what do you do in a greenhouse? You grow vegetables and stuff, but this guy is grooving envy, anger and disappointment.
Then the hardest part, in Swedish you can say âlivrĂ€ddâ that translates to scared to death, and âdödsrĂ€ddâ that means the exact same thing. Liv is life and död is death and rĂ€dd is scared or afraid. So this is almost impossible to translate. But I think you get it, its wordgames.
And last, âBut Darlin, one day we will all dieâ or âBut Darlin we are all gonna die some timeâ or maybe â But darling everybody diesâ
I Hope someone gets a bit clearer picture of the âmeaningâ â or actually what the lyrics says.
The real meaning is in the head of Jocke Berg â and he never tells. Its up to us!
Thanks!
"Men Àlskling vi var alla en gÄng smÄ
Ja, vi var alla en gÄng smÄ
Ja, vi var alla en gÄng smÄ
But honey once we were all young
yes, once we were all young
yes, once we were all young"
"SmÄ" does not nececeraly have to mean young, it could just aswell be"little" or "small" somthing along those lines, my point being it implies a weakness, which does not come across if one is to simply translate it as young.
Also the ending of the song:
"Jag Àr livrÀdd för att leva
Och jag Àr dödsrÀdd för att dö
I'm terrified to live
I'm terrified to die"
I would say its more like:
I am frightened for my life of living
And I am scared to death of dying
This is probably not something one could say in english or even grammatically correct, but it feels a bit closer to the kind of wordgame that is being used there.
So you took my hand in the crowd, and said "darling, everything sucks"
And my cynical heart shiver when the love of my life draw it's knife
You said "i hope we'll follow each other to heaven, but do the best of what's left of our lives"
And I can hear the bells thats ringing
For the worlds oldest pick up-line(?)
You said "darling, we will all once die.."
i translated it quickly and im not so great in english but i hope that you'll understand anyway:)
One of my favourites is;
SÄ du tog min hand i vimlet, och sa "Àlskling, allt Àr skit"
Och mitt cyniska hjÀrta flimrar nÀr mitt livs kÀrlek drar sin kniv
Du sa "vi följs vÀl Ät till himlen, men gör det bÀsta av vÄr tid?"
Och jag hör klockorna som ringer
För vÀrldens Àldsta raggningsreplik
Du sa "Àlskling, vi ska alla en gÄng dö.."
If anyone would care to translate it, feel free to. My english is far from that sophisticated.
That lyric, and another extra-lyric wich I can't really recall, was played on their latest live-performance at the Hulstfred Festivalen in Sweden. I myself wasn't there, but heard it over the phone.
This band has to be, without a doubt, Sweden's best band of all times if you don't count GĂŒnther(please, notice the EXTREME irony in what I just said about the ass that starts with G), and I can't really wait til their next album gets released next week.
One of few songs that can make me cry anytime. Thank you, Joakim Berg, Markus Mustonen, Sami Sirviö, Martin Sköld and Harri MÀnty, for the most beautiful song on the planet.
One of my favourites is;
SÄ du tog min hand i vimlet, och sa "Àlskling, allt Àr skit"
Och mitt cyniska hjÀrta flimrar nÀr mitt livs kÀrlek drar sin kniv
Du sa "vi följs vÀl Ät till himlen, men gör det bÀsta av vÄr tid?"
Och jag hör klockorna som ringer
För vÀrldens Àldsta raggningsreplik
Du sa "Àlskling, vi ska alla en gÄng dö.."
If anyone would care to translate it, feel free to. My english is far from that sophisticated.
That lyric, and another extra-lyric wich I can't really recall, was played on their latest live-performance at the Hulstfred Festivalen in Sweden. I myself wasn't there, but heard it over the phone.
This band has to be, without a doubt, Sweden's best band of all times if you don't count GĂŒnther(please, notice the EXTREME irony in what I just said about the ass that starts with G), and I can't really wait til their next album gets released next week.
One of few songs that can make me cry anytime. Thank you, Joakim Berg, Markus Mustonen, Sami Sirviö, Martin Sköld and Harri MÀnty, for the most beautiful song on the planet.