Lyrics for Laisse Tomber Les Filles as interpreted by ilse

Laisse Tomber Les Filles Lyrics
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qui pleureras
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Non je ne pleurerai pas
Non je ne pleurerai pas
Je dirai c'est bien fait pour toi
Je dirai ça t'apprendra
Je dirai ça t'apprendra
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Ça te jouera un mauvais tour
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Tu le paieras un de ces jours
On ne joue pas impunément
Avec un coeur innocent
Avec un coeur innocent
Tu verras ce que je ressens
Avant qu'il ne soit longtemps
Avant qu'il ne soit longtemps

La chance abandonne
Celui qui ne sait
Que laisser les coeurs blessés
Tu n'auras personne
Pour te consoler
Tu ne l'auras pas volé

Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qui pleureras
Non pour te plaindre il n'y aura
Personne d'autre que toi
Personne d'autre que toi
Alors tu te rappelleras
Tout ce que je te dis là
Tout ce que je te dis là

Interaction
Mail to a friend Send Lyrics to a Friend
Share on Facebook

Stumble It
Add to Del.icio.us Add to Del.icio.us




  • 8 Comments
  • Printer Friendly Lyrics
maemi
01-31-2006

Rated 0 
ROUGH TRANSLATION
( I used a translator, that is why it's so poor :\)

Basically this song is like Chick Habit, it's about manwhores, who flirt with loads of women.

April March - Drop the girls

Drop the girls, one day it's you who will leave, drop the girls.
Drop the girls, one day it's you which will cry.
Yes I cried but this day, no I will not cry, no I will not cry.

I will say it's well made for you, I will say that will learn to you,
I will say that will learn to you, drop the girls.

Drop the girls that will play you a nasty trick, drop the girls,
drop the girls, you will pay for it one of these days.

One does not play with impunity, with an innocent heart,
with an innocent heart, you will see what I feel.

Before it is not a long time, before it is not a long time,
the chance gives up, that which does not know,
that to leave the wounded hearts,
you will not have anybody to comfort you,
you will not have stolen it.

Drop the girls.

Drop the girls, one day it is you whom one will leave, drop the girls.
Drop the girls, one day it is you which will cry.

Not to feel sorry for you, there will not be nobody of other that you,
nobody of other that you, then you will remember,
all that I say to you there, all that I say to you there

Log in to reply
ShadowStalker
05-24-2007

Rated 0 
Have you actually listened to this song? It IS chick habit

Log in to reply
teinesith
09-28-2007

Rated 0 
Well guess what, shadowstalker.

April March's version, the english speaking version, is an *interpretation* of the french version, NOT a direct translation.

Furthermore, the orignal song, which was done by France Gall, doesn't necessarily sound exactly like this one, either, just a little trivia for you there.

Before snipping at someone else, always be certain you have a clue. ;)

Log in to reply
teinesith
09-28-2007

Rated 0 
...and in case that wasn't clear enough, in other words, no, it is NOT Chick Habit, not literally---- same tune (in the Death Proof credits) or not.

Log in to reply
luisazavich
01-25-2008

Rated 0 
Ha ha. The pleasure of internet smart-ass remarks are vast.

ANYWAY, I adore France Gall. The original is worth the listen.

Log in to reply
D4N5K
06-06-2008

Rated 0 
Given that the 'rough translation' misconstrues the actual meaning of the song, I'm providing my own translation, never use internet translators please! D:

Give up with/drop the girls
One day someone will leave you
Give up with/drop the girls
Give up with/drop the girls
One day it's you who'll be crying
Yes I cried then
But I won't cry again
No I won't cry again
I'll say you done it well for yourself
I'll say that will teach you
I'll say that will teach you
Give up with/drop the girls
Give up with/drop the girls
It'll play you a bad card / It'll come back on you
Give up with/drop the girls
Give up with/drop the girls
You'll pay for it one of these days
You can't play carelessly
with an innocent heart
with an innocent heart
You'll know what I'm feeling
Before too long
Before too long

Luck abandons
He who only knows
How to leave bruised hearts behind
You'll have nobody
to console / comfort you
You won't have got away with this

Give up with/drop the girls
Give up with/drop the girls
One day someone will leave you
Give up with/drop the girls
Give up with/drop the girls
One day it's you who'll be crying
I'm only complaining because there won't be
anyone else but you
anyone else but you
So you're going to remember
Everything that I'm telling you here
Everything that I'm telling you here

*slightly altered for "untranslateables" / dodgey sounding pieces of direct translations to make it more english, how we would say it.

Log in to reply
myboatissinkin
08-29-2008

Rated 0 
could someone rewrite the song up here for the idiots like me who dont know how to pronounce french words, please?

Log in to reply
11milleran
09-06-2009

Rated 0 
I always thought it was common knowledge that Laisse tomber les filles meant Forget the Girls..

Log in to reply




  • Add Your Comments
What does this song mean to you?

You must be logged in to post your comments.

Feel free to create an account with us, or log in with your existing account, to start adding your comments to songs.





Popular
Top:   Lyrics, Artists, Albums
Random:   Lyric, Artist, Album

Your Ad Here