Know something about this song or lyrics?
Add it to our wiki.
Donne, l'impression d'un petit bon homme
Si tes raisons sont bonnes, come on,
Prends ton temps et le mien,
Car j'y tiens. Prends, la vitesse d'un vrai hurragan
L'altitude de quelqu'un qui connaît son cœur
Car en somme, c’était fun.
J'ai plus peur, Homme,
Homme sauvage
Homme, Ta cage j'abandonne
Homme Ments, puisque savoir mentir c'est un don,
Donne moi un baiser sur le front puis ments,
Ments encore, mi corazon
Je te pardonne, Sents, Finalement le son de mes mots,
éphémère comme le temps,
T'a rattrapé,
Écouter aussi c'est un don,
Et comprendre Homme
Si tes raisons sont bonnes, come on,
Prends ton temps et le mien,
Car j'y tiens. Prends, la vitesse d'un vrai hurragan
L'altitude de quelqu'un qui connaît son cœur
Car en somme, c’était fun.
J'ai plus peur, Homme,
Homme sauvage
Homme, Ta cage j'abandonne
Homme Ments, puisque savoir mentir c'est un don,
Donne moi un baiser sur le front puis ments,
Ments encore, mi corazon
Je te pardonne, Sents, Finalement le son de mes mots,
éphémère comme le temps,
T'a rattrapé,
Écouter aussi c'est un don,
Et comprendre Homme
Lyrics submitted by LindseyD4563
Track duration: 05:21
"Homme" as written by Didi Gutman, Aaron Johnston, Jesse Yusef Murphy, Sabina Sciubba, Enrique Domingo Cadicamo, Juan Carlos Cobian
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Lyrics powered by LyricFind
Add your thoughts
Log in now to tell us what you think this song means.
Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!
(Gives the impression of a little man or a child)
Si tes raisons sont bonnes, come on,
(If your reasons are good, come on)
Prends ton temps et le mien, Car j'y tiens.
(Take your time and mine, because I cherish it)
Prends, la vitesse d'un vrai ouragan
(Take the speed of a real hurricane)
L'altitude de quelqu'un qui connait son coeur
(The altitude of someone who knows their own heart, I actually thinks she's saying l'attitude and not altitude. Same meaning in English)
Car en somme, c'etait fun.
(Cause overall, it was fun.
J'ai plus peur,
(I'm not scared anymore)
Homme,
(Man)
Homme sauvage
(here it could mean untamed man, wild man or unspoiled.
Homme,
Ta cage j'abandonne
(I'm leaving your cage)
Homme.
Ments, puisque savoir mentir c,est un don,
(lie, because to know how to lie is a gift)
Donne moi un baiser sur le front puis ments,
(give me a kiss on my forehead and then lie)
Ments encore, mi corazon..
(lie again, mi corzon is not french but it means my heart and is uses here in the same way we say my dear or my love in English)
Je te pardonne,
(I forgive you)
Sents, (Feel)
Finalement le son de mes mots,
(Finally the sound of my words
Ephemere comme le temps,
(Short lived like the time)
T'a ratrappe,
(Caught up with you)
Ecouter aussi c,est un don,
(listening is also a gift)
Et comprend.
(and understand)
Homme etc.
otherwise, very sexy song ... but i suppose practically everything french is sexy.
[...I wish I know French.]