The song lyrics were written by the band Van Halen, as they were asked to write a song for the 1979 movie "Over the Edge" starring Matt Dillon. The movie (and the lyrics, although more obliquely) are about bored, rebellious youth with nothing better to do than get into trouble. If you see the movie, these lyrics will make more sense. It's a great movie if you grew up in the 70s/80s you'll definitely remember some of these characters from your own life. Fun fact, after writing the song, Van Halen decided not to let the movie use it.
When I'm gone
No need to wonder if I ever think of you
The same moon shines
The same wind blows
For both of us, and time is but a paper moon...
Be not gone
Though I'm gone
It's just as though I hold the flower that touches you
A new life grows
The blossom knows
There's no one else could warm my heart as much as you...
Be not gone
Let us cling together as the years go by
Oh my love, my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned
Teo torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki
Hear my song
Still think of me the way you've come to think of me
The nights grow long
But dreams live on
Just close your pretty eyes and you can be with me...
Dream on
Teo torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki
When I'm gone
They'll say we're all fools and we don't understand
Oh be strong
Don't turn your heart
We're all
You're all
For all
For always
Let us cling together as the years go by
Oh my love, my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned
No need to wonder if I ever think of you
The same moon shines
The same wind blows
For both of us, and time is but a paper moon...
Be not gone
Though I'm gone
It's just as though I hold the flower that touches you
A new life grows
The blossom knows
There's no one else could warm my heart as much as you...
Be not gone
Let us cling together as the years go by
Oh my love, my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned
Teo torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki
Hear my song
Still think of me the way you've come to think of me
The nights grow long
But dreams live on
Just close your pretty eyes and you can be with me...
Dream on
Teo torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki
When I'm gone
They'll say we're all fools and we don't understand
Oh be strong
Don't turn your heart
We're all
You're all
For all
For always
Let us cling together as the years go by
Oh my love, my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned
Add your thoughts
Log in now to tell us what you think this song means.
Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!
More Featured Meanings
Light Up The Sky
Van Halen
Van Halen
Fast Car
Tracy Chapman
Tracy Chapman
"Fast car" is kind of a continuation of Bruce Springsteen's "Born to Run." It has all the clawing your way to a better life, but in this case the protagonist never makes it with her love; in fact she is dragged back down by him.
There is still an amazing amount of hope and will in the lyrics; and the lyrics themselve rank and easy five. If only music was stronger it would be one of those great radio songs that you hear once a week 20 years after it was released. The imagery is almost tear-jerking ("City lights lay out before us", "Speeds so fast felt like I was drunk"), and the idea of starting from nothing and just driving and working and denigrating yourself for a chance at being just above poverty, then losing in the end is just painful and inspiring at the same time.
Gentle Hour
Yo La Tengo
Yo La Tengo
This song was originally written by a guy called Peter Gutteridge. He was one of the founders of the "Dunedin Sound" a musical scene in the south of New Zealand in the early 80s. From there it was covered by "The Clean" one of the early bands of that scene (he had originally been a member of in it's early days, writing a couple of their best early songs). The Dunedin sound, and the Clean became popular on american college radio in the mid to late 80s. I guess Yo La Tengo heard that version.
Great version of a great song,
When We Were Young
Blink-182
Blink-182
This is a sequel to 2001's "Reckless Abandon", and features the band looking back on their clumsy youth fondly.
Amazing
Ed Sheeran
Ed Sheeran
Ed Sheeran tells a story of unsuccessfully trying to feel “Amazing.” This track is about the being weighed down by emotional stress despite valiant attempts to find some positivity in the situation. This track was written by Ed Sheeran from the perspective of his friend. From the track, we see this person fall deeper into the negative thoughts and slide further down the path of mental torment with every lyric.
My current interpretation of the song (and I've had a few) is that it's a love song to their Japanese fans. For a while they weren't exactly popular in the U.S., U.K., Australia, etc., but when they went to Japan they were surprised to find they were the next big thing, and that they were REALLY popular. I mean, hordes of teenage girls followed them around everywhere they went and waved pictures of them. Queen were really embraced by the country, and a few of them expressed a deep fondness for it (Freddie even started collecting Japanese antiques!). After the A Night at the Opera album, and becoming popular everywhere else, they decided to give a little “thank you” in song form to the Japanese fans who had loved them so much. Proof of this theory would be that it was released as a single in Japan.
The “when I’m gone” lines aren’t about death, but about leaving Japan, and the “let us cling together” verse is about maintaining the good relationship between the band and their fans. The “Hear my song” verse is about recalling good memories and holding them close to their hearts, and the “they’ll say we’re all fools” verse is a request for their fans not to be swayed by negative criticism.
The thank you to the fan interpretation may not seem to be as potent and meaningful as the death and love interpretation, but I think it’s a beautiful and meaningful song, and the best “thank you” a band has ever given to its fans.
I'm always immensely grateful to people who share what they know about backgrounds to songs. Besides providing good context, I think it's just nice to know someone appreciates the song enough to know the background.<br /> <br /> I'm always quick to think "when I'm gone" points to death, so I'm glad that was cleared up. thanks :)<br /> <br /> (p.s, greetings from the future :O)
This song never fails to bring a tear to my eye. As to its meaning, it's pretty clear to me. This is a letter from a dying person to a loved one (partner, parent, child, etc.) telling them to be strong and to always remember that not even death could make their mutual love disappear. I also think there are some hints pointing at an afterlife or some sort of reincarnation/rebirth. For example when he says "Let us never lose the lessons we have learned" I think he's referring to karma He's saying that if they never forget the lessons they learn throughout each of their lives they will continue to grow spiritually and will certainly reunite with each other in a future incarnation. It makes perfect sense to me. What do you think?
"so it doesn't rhyme- i'm not a genius like Freddie. :)"
This song was actually written by Brian May. :) Beautiful song. Don't know how I managed to overlook it for so long.
This is sheer brilliance, I think the meaning is pretty self explanatory but still, amazing.
Teo torriatte konomama iko Aisuruhito yo Shizukana yoi ni Hikario tomoshi Itoshiki oshieo idaki
Translation anyone, please?
@Kondor let us cling together as the years go by, oh my love my love, in the quiet of the night let our candles always burn, let us never lose the lessons we have learned.<br /> <br /> it's the same as the english part in the chorus just in japanese
The Japanese is the same as the English, although the Japanese is a little more poetic. "tomoshi" is like the fire that burns from within; not just passion but love and maybe even the light of awakening.
SO: Let us hold on to each other as life goes by my love, the night is falling but light the fire that burns inside us and treasure the knowledge that we have gained.
so it doesn't rhyme- i'm not a genius like Freddie. :)
Every time I would go out on my search for Queen songs, I'd see this one and think, "Wow, that sounds really cool." Sadly, I always looked at more popular titles, like those from Queen II. But once I found this one, I fell in love with it, and actually sent the Japanese verse to my aunt in Japan, who translated it for me. Beautiful song, really, and yes, Brian May did write it.
The verses are my favorite part of this song-- the simple piano accompaniment (played by Brian), the slightly menacing guitars in the third verse, and Freddie's placid vocal. The last thing I expected after these was a great sing-along chorus. It fits perfectly. I'm wondering, is there an entire of song related to Japan similar to the verses? There's an old old song called "Japanese Sandman" that starts out in a very similar way before becoming more pop-sounding... maybe this and that came from the same influence.
Although it more than an year since, thanks for the translation llewlyn! :)
But even more interesting, I also received another translation to my e-mail back then which varies somewhat from yours.
I'll copy it here:
Brandi Schaefer
to me 3/19/05 The translation for Teo torriatte konomama iko is
Teo Torriatte konomama iko Let us cling together as the years go by
Teo: hand/hands [doesn't distinguish between number] Torriatte: hold konomama: as it is iko: go
Aisuruhito yo Oh my love, my love
Aisuruhito: to a loved one yo: dear
Shizukana yoi ni In the quiet of the night
Shizukana: silent yoi: night/dusk ni: in/at
Hikario tomoshi Let our candle always burn
Hikario: light/lamp tomoshi: turn on; conected with fire [very poetic expresion]
Itoshiki oshieo idaki Let us never lose the lessons we have learned
Itoshiki: lovely oshieo: a word from God/instructions/something given by a respected or highly educated person or persons [a very religion word] idaki: keep/have
Anyhow, I'm going to save both versions for myself. :)
Absolutly beautiful. I don't quite think its about death. When Brian says 'Let us cling together as the years go by' I don't see it as the person is dieing but rather he is going away for a long time. For example, he could be leaving for war. The first verse I think backs me up by saying that the same moon shines and the same winds blows which to me means that even though they are apart its only the distance that separates them.
To me this is the perfect song when your going to leave someone and all you can tell them is to be strong.